انتشار لالایی‌ تایلندی با سه جایزه ادبی به ایران رسید

به گزارش خبرنگار مهر، این اثر، ترجمه کتاب «Hush! A Thai Lullaby» است که در سال 2000 میلادی به چاپ رسیده است. مخاطبان این کتاب کودکان گروه سنی الف و ب هستند.

 
این کتاب برنده جوایز کالدکات، هورن بوک و انجمن کتابداران آمریکا شده است. مسئولان جایزه هورن بوک آن را «شیرین و شاعرانه» توصیف کرده‌اند. مجله هفتگی ناشران هم درباره‌اش نوشته است: «صدای حیوانات در این کتاب برای بچه‌ها جذاب و دلنواز است.»

 
مجله کتابخانه مدرسه درباره این کتاب نوشته است: «کتابی دلنشین و آرامش‌بخش با فضایی بی‌نظیر». «زیبایی منحصر به فرد… برنده‌ای بی‌رقیب.» هم جمله‌ای است که در نقد پوینتر بر این کتاب نوشته شده است.

 

 
قسمتی از لالایی این کتاب را می‌خوانیم:

 
جیر جیر، جیر و جیر

 
موشه دنبال پنیر

 
آقا موشه، موش موشی جون

 
چی می‌خوای از جونمون؟

 
ببین، ببین، خوابیده

 
تو گهواره بچه‌مون

 
قد و بالاتو قربون

 
یک کمی ساکت بمون

 
لالا کرده نی‌نی جون

 
اون بالا روی ایوون

 
هیس!

 
کی بالا پایین پرید

 
دور و بر چاهمون؟

 
قور قور، قور و قور

 
قورباغه جست زد از دور

 
قورباغه، قور قوری جون

 
نپری رو چاهمون

 
ببین، ببین خوابیده

 
تو گهواره بچه‌مون

 
قد و بالاتو قربون

 
یک کمی ساکت بمون

 
لالا کرده نی‌نی جون

 
اون بالا روی ایوون

 
این کتاب با 32 صفحه مصور رنگی، شمارگان 2 هزار و 200 نسخه و قیمت 4 هزار تومان منتشر شده است.

 

پایگاه جامع علوم اطلاعات،منبع خبر:مهر-فرهنگ و ادب

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.